Category: Japanese


今年から日本語能力試験のフォーマットが変わって、初めて1級(N1)を挑戦してみました。

ラッキーなことに、変わった点は私には有利なので、難しくなるはずなのに、私にとってはその逆です。

今日はその試験の結果をもらいました。合格でした。すごくうれしかったです。

私の点数は 149 / 180 です。

細かく分けると:

  • 文字語彙文法 : 57/60
  • 読解 : 32/60
  • 聴解 : 60/60

結果を見た通り、聞き取りの部分は楽勝だったんですが、読解はちょっとやばかったです。これで日本語の実力を証明する書類をやっと手に入れました。

No more free Plastic bag

Starting since last year, Japan has a new rule that when you buy something in the supermarket, you have to pay for the plastic carrier bag.

Of course they need to socialize this before implement it in the whole country. So the starting point of these “Pay for Your Plastic Bag” campaign is different in each region.

Some region already started since last year. My region which is okazaki city has started this since March 2009. Which means it started since yesterday.

So today when I went to the local supermarket I need to bring my own carrier bag or else I would be charged 5 yen per bag that I need. Usually I always need at least 2 plastic bags when I go shopping for food etc. but this time I need to separate the shopping day into several days unless I want to carry a big bag with me when go shopping.

二級合格

今日、日本語能力試験の結果が届いた。やっと正式に2級を合格した。いままで2級の模擬テストを一杯やっていたので、実が実ったんだよね。

初めて日本語を接触のが2006年の中旬で、日本に来たのは2007年の中旬だった。日本に来ていらい、就職しているので、あまり日本語を勉強してない。合格したのがうれしかった。

400点以内に351点を達成した。今度証明書を払いに取ろうと思う。そうそう、日本では合格しても、証明書をもらいたいならば、また払わなくちゃ。

今年の終わりに1級でも挑戦してみようかな。

2008 JLPT Level 2 Answer

For you out there that has taken JLPT level 2 last sunday (7 december 2008). I found this website which contains the exam’s answer. BEWARE though because it was written in chinese. It’s not official though , but you could always search for the answer again by looking at the problem.

it’s on the first page of this forum at jlptstudy.com

http://www.jlptstudy.com/forum/viewtopic.php?t=783&postdays=0&postorder=asc&start=0&sid=71d84f6d66274153c4caa700df230645

This is my first official 2 kyu attempt and I didn’t study that much, but overall I think I managed to pass this somehow.

I took the test in Aichi Gakuin University here in Japan. Well the official result won’t be given until mid February. So until then, let’s just hope the best for us all ^_^

魑魅魍魎

魑魅魍魎ってたぶん日本人のなかでも読めない人もいると思います。初めてこの言葉を知ったのは知り合いからでした。その人はこういうこと言っていました。「もしシャツでとか何かを書きたい言葉があれば、絶対「魑魅魍魎」を書く」だっていました。

私は結構ハードロックな音楽が好きなので、たまに、ネットでアメリカとか欧州とか日本のメタルバンドの新しい情報を探したりしている。今日はビックリしたことに「魑魅魍魎」っていうアルバム名を見つけました。しかも私の結構好きなバンドのアルバムからだし、さらに関心しました。「陰陽座」っていうバンドなんですが、今月の10日そのアルバムが出たばっかりでした。

tanabata

7th of July is Tanabata festival in japan. And today, OICC had some event based on it.

haven’t updated a vocab list entry in this blog for some quite of time. so here we go (note that the translation is mixed between english and indonesian)

  • 買い溜め : かいだめ :beli borongan
  • 懲しめる : こらしめる : kasih hukuman
  • 逆切れ : balik marah
  • ちくる : ngadu
  • 迂回 : うかい :detour
  • またぐ : step over, overlap
  • いじける : grow timid
  • 福利厚生 : ふくりこうせい : welfare program
  • 衝動買い : しょうどうがい : impulsive buying
  • 瓦礫 : がれき : wreckage / reruntuhan

Vocab entry 25 march

Another vocab entry to refresh myself of interesting / difficult japanese words that I’ve encountered and recorded in my note (translation is mixed between indonesian and english)

  • 終止符を打つ : to put an end
  • 抜け駆け : stealing march on
  • 口がすべる : keceplosan omong
  • とぼける : play dumb
  • おとり : decoy
  • 欺く - あざむく : to deceive
  • 疎い - うとい : distant, disinterested, ga ikutin perkembangan
  • 潔白 - けっぱく : innocence
  • 段違い : ga lepel lo ama gue
  • 他人行儀 : kek ga kenal aja lo

vocab list 080318

Bahasa jepang itu susah, terlalu banyak jumlah kata2nya. Gue sendiri 50% lebih kata2 yang gue hafal dan pake dalam kehidupan sehari2 adalah kata2 yang dapat dari anime dan atau media hiburan lainnya.

Biar ga pikun, gue rencananya mo listing sedikit-demi sedikit kata2 bahasa jepang yang pernah gue catat pas nonton anime dan teman2nya.

  •  勝利の美酒 - しょうりのびしゅ : menikmati kemenangan
  • 疎む - うとむ : to alienate
  • 遮断 - しゃだん : interception, block
  • 功を奏する : membuahkan hasil
  • 陳腐 - ちんぷ :cliche
  • 黒幕 : orang di balik layar
  • 鼻つまみ : disgusting fellow
  • 滞りなく - とどこおりなく : dengan lancar
  • 難易度  : tingkat kesulitan
  • 面目を保つ  : jaga muka

sharing pengalaman kerja sedikit

– Sorry, atas alasan tertentu saya Edit entry ini –

Gue pengen coba sharing sedikit pengalaman gue kerja di jepang. Ini pengalaman sejak di dispatch ke perusahaan client sejak akhir bulan 10 tahun 2007 sampai sekarang. Ga tau gue termasuk beruntung ato engga tapi yang jelas sepertinya ceritanya too good to be true.

Gue di kantor sebenernya ga gitu sibuk, walopun sering kali dikasih kerjaan yang gue blon pernah lakuin, tapi begitu search bentar di internet ga berapa lama kemudian langsung bisa. Para bos2 dan atasan2 pun bae2 orangnya. Gue pas awal2nya suka di ajak jalan2 naek mobil, pergi2 ke tempat yang blon pernah pergi.

Bukan hanya itu saja, tempat kerja pun cukup dekat dengan tempat tinggal, dari tempat tinggal ke stasiun jalan santai 10 menit, dalam kereta 10 menit, terus dari stasiun ke tempat kerja juga 10 menit. Kerja dari jam 8:30 sampe 17:10. sebelum jam 18:00 pun biasanya sudah sampe rumah. Mo masak mo maen game mo ngapain waktu juga tersedia.

Yang menjadi kelebihan dan sekaligus kekurangan (dilihat dari sisi mana dulu) adalah yaitu gue ga ada lembur. kita tahu bahwa kerja di jepang bisa jadi kaya raya itu kalo banyak lembur. Dengan kerja tanpa lembur gaji yang gue dapat ya segitu2 aja.

Tapi gue cukup bersyukur karena walaupun hanya digaji standar tanpa lembur gue bisa nabung, bisa beli model kit yang gue mao bisa makan ke restoran enak, bisa jalan2. Hemat itu penting tapi jangan pelit. Itulah moto gue sejak gue kerja. Pengeluaran perbulan udah gue targetin dan gue atur dengan planning. Taktik gue adalah pengeluaran maks sebulan = setengah dari gaji bersih.

Ok itulah sekilas pengalaman gue kerja selama kurang lebih 5 bulan terakhir ini. Sekali lagi ini adalah pengalaman gue pribadi dan ga bisa disama-ratakan dengan pengalaman orang lain.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.